從每個術(shù)語,每個詞素,甚至每個字母,用微觀視角研究術(shù)語,力求追根溯源,并能融會貫通。
由于拉丁語與醫(yī)學術(shù)語關(guān)系極為密切,可以說現(xiàn)代醫(yī)學英語的術(shù)語體系脫胎于拉丁語和拉丁化的希臘語,所以有必要對拉丁語的概況做一個整體的了解。
一、語言的譜系
目前世界上有六千多種語言,很多語言之間在語音、詞匯及文法上,有諸多相似性,這提示語言之間存在親緣關(guān)系。也就是說,這些語言在發(fā)生時,可能有共同的祖語。
研究語言間的歷史親緣關(guān)系的學科稱為歷史比較語言學,起源于18-19世紀的歐洲,奠基人是英國的語言學家Sir William Jones(威廉·瓊斯爵士)。1786年,他在亞洲學會的演講中說:梵語不管多么古老,它的結(jié)構(gòu)是令人驚嘆的,它比希臘語更完美,比拉丁語更豐富,比二者更精練,但是與它們在動詞詞根方面和語法形式方面都有很顯著的相似性,這不可能是偶然出現(xiàn)的。他明確指出:梵語與拉丁語、希臘語同源。還提出了語言歷史比較研究的一些原則和方法,從而奠定了歷史比較語言學的基礎(chǔ)。其后,在諸位語言學家出色工作的基礎(chǔ)上,如:丹麥的Rasmus Rask(拉斯姆斯·拉斯克)、德國的Franz Bopp(弗蘭茨·博普)、德國的Jacob Grimm(雅各布·格林),歷史比較語言學開始蓬勃發(fā)展,并大放異彩。
語言學家根據(jù)語言間親緣關(guān)系的遠近,依次劃分出語系、語族、語支等基本范疇的各級語群。語系(language family)是一級語群,范圍最大,同一語系的語言之間都有親緣關(guān)系,不同語系的語言之間沒有親緣關(guān)系。目前世界上有一百多個語系,如:印歐語系、漢藏語系、閃含語系。語族(language group)是同一語系下劃分出的二級語群,如:印歐語系下有羅曼語族、日耳曼語族、凱爾特語族、斯拉夫語族、印度-伊朗語族、希臘語族等12個語族。語支(language branch)是比語族再低一級的三級語群,如:日耳曼語族包括西日耳曼語支、北日耳曼語支和已經(jīng)消亡的東日耳曼語支。語支內(nèi)包含各種具體的語言(language),如:英語和德語都屬于印歐語系的日耳曼語族的西日耳曼語支。當然,由于語言的多樣性,有些語言的劃分還會稍微復雜一點。
由此可見,英語和德語的親緣關(guān)系最近,所以日耳曼語族的音變規(guī)律,也部分適用于英語。同時,大不列顛島在歷史上曾遭到過羅馬帝國、諾曼底公國的入侵和統(tǒng)治,大量拉丁語詞匯直接或間接通過法語進入到了英語。
二、拉丁語的興衰
拉丁語是古羅馬人使用的語言,也是印歐語系羅曼語族諸語言的原始母語,大約在公元前8世紀左右,起源于亞平寧半島中部臺伯河下游的拉丁姆地區(qū)。古羅馬先后經(jīng)歷王政時代、羅馬共和國和羅馬帝國三個階段,到公元1世紀前后,擴張成為橫跨歐亞非的龐大羅馬帝國。隨著古羅馬版圖的擴張,拉丁語也開始被推廣到地中海沿岸,成為羅馬帝國所轄各行省的官方語言,也是古羅馬軍隊唯一的軍事指揮語言。公元前205年-前146年,古羅馬人在征服古希臘各城邦后,被古希臘的先進文明所折服,于是源源不斷地吸收其包括神話、哲學、文學、建筑、醫(yī)學等在內(nèi)的,涵蓋自然科學和社會科學各方面的文明成果。最終,這兩種文化相互交融,形成了被后世認為是西方文明源泉的古希臘-羅馬文明。
公元476年,西羅馬帝國滅亡,拉丁語也開始由盛轉(zhuǎn)衰:一方面,在大眾中流行的俗拉丁語,逐漸脫離書面語,到7-8世紀時,拉丁語已經(jīng)不再是任何民族的口語,但是作為歐洲社會共同的書面語言,拉丁語又繼續(xù)使用到了文藝復興時期,是當時學術(shù)著作及文學作品的寫作語言,也是神學、外交通用的書面語言;另一方面,俗拉丁語與各地域的土著語言相融合,逐漸演變?yōu)榻裉斓囊獯罄Z、法語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語。
在前后延續(xù)近兩千年的歷史進程中,拉丁語已經(jīng)逐步演變成為西方文明的載體。雖然作為口語早已消亡,但正是基于這個原因,以拉丁語命名的詞匯,不再受到外來語言的干擾,詞義保持了純潔性、準確性和穩(wěn)定性。因此,直到今天,以拉丁語命名的醫(yī)學、藥學、生物學等專業(yè)的科技術(shù)語,仍是國際通用的術(shù)語標準。
三、拉丁語是屈折語
根據(jù)詞形是否變化,語言可分為:分析語和綜合語。分析語又稱孤立語,詞形無變化,只表示詞匯意義,不表示語法關(guān)系,要通過詞序和獨立的虛詞來表達語法意義。現(xiàn)代漢語是典型的分析語,例如:名詞沒有單、復數(shù)的詞形變化,動詞也沒有時態(tài)的變化。綜合語則有豐富的詞形變化,詞由詞干和詞綴兩部分組成:詞干不變,表示詞匯意義;詞綴發(fā)生變化,表示不同的語法意義。所以,綜合語里的詞,是詞義和語法功能的綜合體。綜合語又分為兩種:屈折語和黏著語。
屈折語(inflected language)是通過詞形的變化來表達句法關(guān)系(注:語法分為詞法和句法)。可用我們熟悉的英語和漢語來幫助理解?,F(xiàn)代英語基本演變?yōu)榉治稣Z,但還殘留了一些屈折語的特征,如:代詞he、him、his分別是主格、賓格、所有格,僅通過單詞就可以看出它們在句中分別做主語、賓語、定語;動詞looked除了表示詞義“看”,還可表示動作發(fā)生在過去;動詞looks除表示詞義外,還表示第三人稱單數(shù)的一般現(xiàn)在時。漢語是典型的分析語,如:代詞“他”看不出是主語還是賓語;動詞“看”除了詞義,也顯示不出其他任何語法意義,需要借助詞序、虛詞和具體語境來準確地表達句子的含義。
拉丁語是典型的屈折語,詞由“詞干+曲折后綴”兩部分組成:詞干不變,表示詞匯意義;后綴變化,表示語法意義。詞形的各種變化,統(tǒng)稱為屈折變化。名詞、形容詞、代詞的屈折變化,稱為變格(declension),這幾種詞類稱為變格詞類。動詞根據(jù)時態(tài)、語態(tài)、人稱等不同而發(fā)生的屈折變化,稱為變位(conjugation)。副詞、介詞、連詞及感嘆詞沒有屈折變化,稱為小品詞。
注:本文系作者原創(chuàng),如有轉(zhuǎn)載,請注明出處和原創(chuàng)作者。
(南京醫(yī)科大學:李雷)